Trình duyệt của quý vị không hỗ trợ JavaScript!

Chương 5 - Đạo Đức Trong Mua Sắm Công

5.3 Các lệnh cấm theo luật định bổ sung liên quan đến đóng góp và quà tặng

5.3.1 Đóng góp và quà tặng bị cấm trong quá trình phê duyệt PPEA hoặc PPTA

Hành vi bị cấm này ảnh hưởng đến mọi hoạt động mua sắm, đấu thầu và đề xuất theo Đạo luật Mua sắm công của Virginia, Đạo luật Giao thông công tư hoặc Đạo luật Cơ sở hạ tầng và Cơ sở giáo dục công tư. Những thông tin này được cung cấp dưới đây bằng cách trích dẫn trực tiếp hoặc tóm tắt.

"§ 2.2-3104.01. Hành vi bị cấm; đấu thầu hoặc đề xuất theo Đạo luật Mua sắm công của Virginia, Đạo luật Giao thông công tư và Đạo luật Cơ sở hạ tầng và Cơ sở giáo dục công tư.

  1. Thống đốc, ủy ban hành động chính trị của ông hoặc các Thư ký của Thống đốc, nếu Thư ký chịu trách nhiệm trước Thống đốc về một cơ quan nhánh hành pháp có thẩm quyền đối với các vấn đề đang được đề cập, sẽ không cố ý yêu cầu hoặc chấp nhận một khoản đóng góp, quà tặng hoặc mặt hàng khác có giá trị lớn hơn $50 từ bất kỳ người đấu thầu, người chào hàng hoặc tổ chức tư nhân nào, hoặc từ một viên chức hoặc giám đốc của người đấu thầu, người chào hàng hoặc tổ chức tư nhân đó, người đã nộp giá thầu hoặc đề xuất cho một cơ quan nhánh hành pháp chịu trách nhiệm trực tiếp trước Thống đốc theo Đạo luật Mua sắm công của Virginia (§ 2.2-4300 et seq.), Đạo luật Giao thông Công tư của 1995 (§ 33.2-1800 et seq.), hoặc Đạo luật Cơ sở hạ tầng và Cơ sở giáo dục Công tư của 2002 (§ 56-575.1 v.v.) (i) trong khoảng thời gian giữa thời điểm nộp thầu và thời điểm trao hợp đồng công theo Đạo luật Mua sắm công của Virginia hoặc (ii) sau khi nộp đề xuất theo Đạo luật Giao thông công tư của 1995 hoặc Đạo luật Cơ sở hạ tầng và Cơ sở giáo dục công tư của 2002 cho đến khi thực hiện thỏa thuận toàn diện theo đó.

  2. Các điều khoản của phần này chỉ áp dụng cho các hợp đồng công, đề xuất hoặc thỏa thuận toàn diện có giá trị đã nêu hoặc dự kiến của hợp đồng là 5 triệu đô la trở lên. Các quy định của phần này không áp dụng cho các hợp đồng được trao theo kết quả đấu thầu kín cạnh tranh như quy định tại § 2.2-4302.1.

  3. Bất kỳ người nào cố tình vi phạm mục này sẽ phải chịu hình phạt dân sự là $500 hoặc gấp đôi số tiền đóng góp hoặc quà tặng, tùy theo số tiền nào lớn hơn, và số tiền đóng góp, quà tặng hoặc vật phẩm khác sẽ được trả lại cho người tặng. Luật sư của Khối thịnh vượng chung sẽ khởi xướng các thủ tục tố tụng dân sự để thi hành các hình phạt dân sự. Bất kỳ khoản tiền phạt dân sự nào thu được sẽ phải trả cho Thủ quỹ Nhà nước để nộp vào quỹ chung và sẽ được sử dụng riêng để tài trợ cho Hội đồng.

§ 56-575.17:1. Đóng góp, tặng cho; bị cấm trong quá trình phê duyệt.

  1. Không có thực thể tư nhân nào đã nộp thầu hoặc đề xuất cho một thực thể công là cơ quan nhánh hành pháp chịu trách nhiệm trực tiếp với Thống đốc và đang tìm cách phát triển hoặc vận hành một dự án đủ điều kiện theo chương này, và không có cá nhân nào là cán bộ hoặc giám đốc của một thực thể tư nhân như vậy, được cố ý cung cấp đóng góp, quà tặng hoặc các mặt hàng khác có giá trị lớn hơn $50 hoặc đưa ra lời hứa rõ ràng hoặc ngụ ý sẽ thực hiện đóng góp hoặc quà tặng như vậy cho Thống đốc, ủy ban hành động chính trị của ông hoặc các Thư ký của Thống đốc, nếu Thư ký chịu trách nhiệm trước Thống đốc về một cơ quan nhánh hành pháp có thẩm quyền đối với các vấn đề đang được đề cập, sau khi nộp đề xuất theo chương này cho đến khi thực hiện một thỏa thuận toàn diện theo đó. Các điều khoản của phần này chỉ áp dụng cho bất kỳ đề xuất hoặc thỏa thuận tạm thời hoặc toàn diện nào có giá trị hợp đồng được nêu hoặc dự kiến là 5 triệu đô la trở lên.

  2. Bất kỳ người nào cố ý vi phạm mục này sẽ phải chịu hình phạt dân sự là $500 hoặc gấp đôi số tiền đóng góp hoặc quà tặng, tùy theo số tiền nào lớn hơn. Luật sư của Khối thịnh vượng chung sẽ khởi xướng các thủ tục tố tụng dân sự để thi hành các hình phạt dân sự. Bất kỳ khoản tiền phạt dân sự nào thu được sẽ phải trả cho Thủ quỹ Nhà nước để nộp vào quỹ chung."

§ 2.2-3103.1. Một số quà tặng bị cấm.

  1. Đối với mục đích của phần này:

    "Cá nhân, tổ chức hoặc doanh nghiệp" bao gồm các cá nhân là cán bộ, giám đốc hoặc chủ sở hữu hoặc có quyền sở hữu chi phối trong tổ chức hoặc doanh nghiệp đó. "Sự kiện có nhiều người tham dự" có nghĩa là sự kiện mà ít nhất 25 người được mời tham dự hoặc có kỳ vọng hợp lý rằng ít nhất 25 người sẽ tham dự sự kiện và sự kiện mở cửa cho các cá nhân:

    1. Là thành viên của một tổ chức công cộng, dân sự, từ thiện hoặc chuyên nghiệp.
    2. Những người đến từ một ngành hoặc nghề cụ thể.
    3. Người đại diện cho những người quan tâm đến một vấn đề cụ thể.
  2. Không có viên chức hoặc nhân viên nào của cơ quan chính quyền địa phương hoặc cơ quan tư vấn hoặc ứng cử viên được yêu cầu nộp biểu mẫu tiết lộ theo quy định tại § 2.2-3117 hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ được phép yêu cầu, chấp nhận hoặc nhận bất kỳ món quà đơn lẻ nào có giá trị vượt quá $100 hoặc bất kỳ sự kết hợp nào của các món quà có tổng giá trị vượt quá $100 trong bất kỳ năm dương lịch nào cho chính họ hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ từ bất kỳ người nào mà họ hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ biết hoặc có lý do để biết là:

    1. Người vận động hành lang đã đăng ký theo Điều 3 (§ 2.2-418 et seq.) của Chương 4
    2. Nguyên tắc của người vận động hành lang như được định nghĩa trong § 2.2-419
    3. Một cá nhân, tổ chức hoặc doanh nghiệp đang hoặc đang tìm cách trở thành một bên trong hợp đồng với cơ quan địa phương mà người đó là cán bộ hoặc nhân viên.

    Những món quà có giá trị dưới $20 không phải chịu sự tổng hợp cho mục đích của lệnh cấm này.

  3. Không có viên chức hoặc nhân viên nào của cơ quan chính phủ hoặc tư vấn của tiểu bang hoặc ứng cử viên được yêu cầu nộp biểu mẫu tiết lộ theo quy định tại § 2.2-3117 hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ được phép yêu cầu, chấp nhận hoặc nhận bất kỳ món quà đơn lẻ nào có giá trị vượt quá $100 hoặc bất kỳ sự kết hợp nào của các món quà có tổng giá trị vượt quá $100 trong bất kỳ năm dương lịch nào cho chính họ hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ từ bất kỳ người nào mà họ hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ biết hoặc có lý do để biết là:

    1. một người vận động hành lang đã đăng ký theo Điều 3 (§ 2.2-418 et seq.) của Chương 4
    2. nguyên tắc của người vận động hành lang như được định nghĩa trong § 2.2-419
    3. một cá nhân, tổ chức hoặc doanh nghiệp đang hoặc đang tìm cách trở thành một bên trong hợp đồng với cơ quan chính phủ hoặc cơ quan tư vấn của tiểu bang mà người đó là cán bộ hoặc nhân viên hoặc người đó có thẩm quyền chỉ đạo các hoạt động của cơ quan đó.

    Những món quà có giá trị dưới $20 không phải chịu sự tổng hợp cho mục đích của lệnh cấm này.

  4. Bất chấp các quy định của tiểu mục B và C, viên chức, nhân viên hoặc ứng cử viên đó hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ có thể chấp nhận hoặc nhận quà tặng là đồ ăn và đồ uống, giải trí hoặc chi phí vào cửa có giá trị vượt quá $100 khi quà tặng đó được chấp nhận hoặc nhận được trong khi tham dự một sự kiện có đông người tham dự và có liên quan đến sự kiện đó. Những món quà như vậy phải được báo cáo trên mẫu công bố quy định tại § 2.2-3117.

  5. Bất chấp các quy định của tiểu mục B và C, viên chức hoặc nhân viên đó hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ có thể chấp nhận hoặc nhận một món quà từ một chức sắc nước ngoài có giá trị vượt quá $100 mà giá trị thị trường hợp lý hoặc một món quà có giá trị lớn hơn hoặc tương đương chưa được cung cấp hoặc trao đổi. Món quà đó sẽ được chấp nhận thay mặt cho Khối thịnh vượng chung hoặc địa phương và được lưu trữ theo hướng dẫn do Thư viện Virginia thiết lập. Món quà đó sẽ được tiết lộ là được chấp nhận thay mặt cho Khối thịnh vượng chung hoặc một địa phương, nhưng không cần phải tiết lộ giá trị của món quà đó.

  6. Bất chấp các quy định của tiểu mục B và C, viên chức, nhân viên hoặc ứng cử viên đó hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ có thể chấp nhận hoặc nhận một số quà tặng có giá trị vượt quá $100 từ một người được liệt kê trong tiểu mục B hoặc C nếu món quà đó được cung cấp cho viên chức, nhân viên hoặc ứng cử viên đó hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ trên cơ sở tình bạn cá nhân. Bất chấp bất kỳ quy định nào khác của luật, một người được liệt kê trong tiểu mục B hoặc C có thể là bạn thân của viên chức, nhân viên hoặc ứng cử viên đó hoặc gia đình trực hệ của họ cho mục đích của tiểu mục này. Khi xác định xem một người được liệt kê trong tiểu mục B hoặc C có phải là bạn thân hay không, các yếu tố sau đây sẽ được xem xét:

    1. Hoàn cảnh mà món quà được tặng
    2. Lịch sử mối quan hệ giữa người đó và người tặng, bao gồm bản chất và thời gian của tình bạn và bất kỳ trao đổi quà tặng nào trước đây giữa họ
    3. Trong phạm vi mà người đó biết, liệu người tặng có đích thân trả tiền cho món quà hay tìm cách khấu trừ thuế hoặc hoàn trả kinh doanh cho món quà hay không.
    4. Cho dù người tặng đã tặng những món quà giống nhau hoặc tương tự cho những người khác được yêu cầu nộp biểu mẫu tiết lộ theo quy định tại § 2.2-3117 hoặc 30-111.
  7. Bất chấp các quy định của tiểu mục B và C, viên chức, nhân viên hoặc ứng cử viên đó hoặc một thành viên trong gia đình trực hệ của họ có thể chấp nhận hoặc nhận quà tặng đi lại, bao gồm phương tiện đi lại liên quan đến đi lại, chỗ ở, dịch vụ hiếu khách, thức ăn hoặc đồ uống, hoặc những thứ có giá trị khác, có giá trị vượt quá $100 do một người được liệt kê trong tiểu mục B hoặc C trả tiền hoặc cung cấp khi viên chức, nhân viên hoặc ứng cử viên đã gửi yêu cầu phê duyệt chuyến đi đó cho Hội đồng và đã nhận được sự chấp thuận của Hội đồng theo § 30-356.1. Những món quà như vậy phải được báo cáo trên mẫu công bố quy định tại § 2.2-3117.

  8. Trong thời gian chờ đợi một vụ kiện dân sự tại bất kỳ tòa án tiểu bang hoặc liên bang nào mà Khối thịnh vượng chung là một bên tham gia, Thống đốc hoặc Tổng chưởng lý hoặc bất kỳ nhân viên nào của Thống đốc hoặc Tổng chưởng lý phải tuân theo các điều khoản của chương này sẽ không được yêu cầu, chấp nhận hoặc nhận bất kỳ món quà nào từ bất kỳ người nào mà họ biết hoặc có lý do để biết là một cá nhân, tổ chức hoặc doanh nghiệp là một bên tham gia vào vụ kiện dân sự đó. Một cá nhân, tổ chức hoặc doanh nghiệp là một bên trong vụ kiện dân sự đó sẽ không cố ý tặng bất kỳ món quà nào cho Thống đốc hoặc Tổng chưởng lý hoặc bất kỳ nhân viên nào của họ phải tuân theo các điều khoản của chương này.

  9. Giới hạn $100 áp dụng theo phần này sẽ được Hội đồng điều chỉnh sau mỗi năm năm, kể từ tháng 1 1 của năm đó, với số tiền bằng mức tăng hàng năm trong giai đoạn năm năm đó theo Chỉ số giá tiêu dùng trung bình của Hoa Kỳ cho tất cả các mặt hàng, tất cả người tiêu dùng thành thị (CPI-U), do Cục Thống kê Lao động thuộc Bộ Lao động Hoa Kỳ công bố, làm tròn đến số nguyên gần nhất.

  10. Các quy định của phần này không áp dụng cho bất kỳ thẩm phán nào của Tòa án Tối cao Virginia, thẩm phán của Tòa Phúc thẩm Virginia, thẩm phán của bất kỳ tòa án cấp quận nào, hoặc thẩm phán hoặc thẩm phán thay thế của bất kỳ tòa án quận nào. Tuy nhiên, không có nội dung nào trong tiểu mục này được hiểu là cho phép chấp nhận bất kỳ món quà nào nếu việc chấp nhận đó cấu thành hành vi vi phạm Quy định về Hành vi tư pháp của Tiểu bang Virginia.


Tìm kiếm trên tài liệu hướng dẫn bằng từ khóa hoặc thuật ngữ thông dụng.